INTERPRETACIÓN I

Alas Alas, R. (2020). Comunicar para Triunfar: 7 Ideas para Dominar el Arte de Hablar en Público. Ediciones Universidad de Navarra.
https://www.alphaeditorialcloud.com/reader/comunicar-para-triunfar-1601501843?location=3

Iliescu Gheorghiu, C. (2001). Introducción a la Interpretación. La modalidad consecutiva. Publicaciones de la Universidad de Alicante.
https://www.digitaliapublishing.com/a/700

Moya Barreto, J. (2020). Hablar en Público en la Universidad: un manual para desenvolverse ante una audiencia. Editorial Pontificia Universidad Javeriana.
https://www.digitaliapublishing.com/a/80643

Pöchhacker, F., & Liu, M. (Eds.). (2014). Aptitude for Interpreting. John Benjamins Publishing Company.
https://ebookcentral.proquest.com/lib/biblioucv/detail.action?docID=1810437

Salaets, H., & Brône, G. (Eds.). (2020). Linking Up with Video: Perspectives on Interpreting Practice and Research. John Benjamins Publishing Company.
https://ebookcentral.proquest.com/lib/biblioucv/detail.action?docID=6005296

Abuín González, M. (2009). La toma de notas: el desarrollo de la habilidad de aprendiz a intérprete. Revista Hermeneus, (11), 1–21. https://link.gale.com/apps/doc/A379641628/IFME?u=univcv&sid=bookmarkIFME&xid=ca222af0

Bahraman, M., & Movahed, R. (2021). Effect of core working memory training on consecutive interpreting. Revista EntreLínguas, 984–999. https://research.ebsco.com/linkprocessor/plink?id=890b959e-b1d5-3c0c-9fba-fea847e1295e

Campos, A., Pérez-Fabello, M. J., & Camino, E. (2010). Eficacia de la mnemotecnia de la palabra clave en personas adultas. Psicothema, 22(4), 752-757. https://link.gale.com/apps/doc/A243042445/AONE?u=univcv&sid=bookmark-AONE&xid=9f583eab

Castillo Ortiz, P. J. (2023). La interpretación bilateral en la radio. Entre dos niveles de comunicación. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 94, 189-200. https://link.gale.com/apps/doc/A749773122/IFME?u=univcv&sid=bookmark-IFME&xid=82243008

Díaz-Galaz, S., & López Portuguez, C. (2016). La omisión en interpretación simultánea: ¿fallo involuntario o estrategia comunicativa? Onomázein, 33, 427–455. https://link.gale.com/apps/doc/A531467155/AONE?u=univcv&sid=bookmark-AONE&xid=58b7d9c3

Felicio Feiler, A. (2023). A moral nas técnicas de memória: nietzsche e os comentários sobre a mnemotécnica de Tomás de Aquino. Artigos Trans/Form/Ação, 46(3), 31–52. https://www.webofscience.com/wos/scielo/full-record/SCIELO:S0101-31732023000400031

Fierro Ulloa, I. J., & Hinojosa Navarrete, M. T. (2014). La importancia de las técnicas de toma de notas para los estudiantes de interpretación. Saber, ciencia y libertad, 9(2), 205–216. https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=fua&AN=108523405&lang=es&site=ehost-live

Jiménez Ivars, A., & Pinazo Calatayud, D. (2002). Aptitudes necesarias en la formación de intérpretes. Un estudio exploratorio. Quaderns: Revista de Traducción, 8, 77-97. https://www.proquest.com/scholarly-journals/aptitudesnecesarias-en-la-formación-de/docview/2258116729/se-2

Otero Díaz, M., Hierrezuelo García, E., & González González, A. (2023). Los hábitos y las habilidades de los intérpretes: fundamentos epistemológicos de su desarrollo. Revista Didasc@lia: didáctica y educación, 14(4), 121–147. https://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=fua&AN=174478010&lang=es&site=ehost-live

Padilla Benítez, P., & Bajo, T. (1998). Hacia un modelo de memoria y atención en interpretación simultánea. Quaderns. Revista de traducción, 2, 107–117. https://www.proquest.com/scholarly-journals/hacia-un-modelode-memoria-y-atención-en/docview/2258117582/se-2?accountid=37408

Avalos Armas, C. F. (2017). Análisis de las estrategias de interpretación utilizadas para interpretar del inglés al español el discurso inaugural del presidente Donald Trump. [Tesis de Pregrado, Universidad César Vallejo]. Repositorio Institucional UCV. https://hdl.handle.net/20.500.12692/15299

Jara Malpica, G. E. (2022). Dispositivos tecnológicos como herramientas para la toma de notas en la interpretación consecutiva. [Tesis de Pregrado, Universidad César Vallejo]. Repositorio Institucional UCV. https://hdl.handle.net/20.500.12692/103741

Mendoza Moreno, J. I. (2016). La expresión oral. [Tesis de Pregrado, Universidad César Vallejo]. Repositorio institucional UCV. https://hdl.handle.net/20.500.12692/17661

Piña Iturbe, C. A., & Ríos Gonzales, K. M. (2021). Elaboración de un glosario terminológico inglés-español para la instalación de tejas de asfalto con fibra de vidrio, Trujillo, 2021. [Tesis de Pregrado, Universidad César Vallejo]. Repositorio institucional UCV. https://hdl.handle.net/20.500.12692/75978

Rázuri Lozada, S. Z. (2018). Nivel de calidad en interpretación telefónica de los intérpretes en un centro de interpretación, Lima, 2018. [Tesis de Pregrado, Universidad César Vallejo]. Repositorio institucional UCV. https://hdl.handle.net/20.500.12692/24261

Descargar en PDF